amiga.org
     
iconAll times are GMT -6. The time now is 01:12 AM. | Welcome to Forum, please register to access all of our features.

» Amiga.org » Coffee House » CH / General » Hey, can someone translate some german for me?

CH / General This is the correct place for open, moderated discussions of a general nature. Open to Registered users only.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 03-20-2004, 03:15 PM   #1
Methuselas
Kindred of Babble-on
Points: 12,368, Level: 72 Points: 12,368, Level: 72 Points: 12,368, Level: 72
Activity: 23% Activity: 23% Activity: 23%
 
Methuselas's Avatar
 
Join Date: Feb 2002
Location: San Angeles California
Posts: 2,087
Blog Entries: 1
Send a message via ICQ to Methuselas Send a message via AIM to Methuselas Send a message via MSN to Methuselas Send a message via Yahoo to Methuselas
Default Hey, can someone translate some german for me?

I tried using babelfish, but it didn't get the whole translation:


Willkommen zum ritt auf der rasierklinge
Machen wir der gepentischen veranstaltung ein ende
Lass uns den fettwanstigen kriegsgewinnlern die
Gefrassigen mauler
Stopfen
Zerreisse den schleier des schweigens
Wut und mut heissen die schonen tochter der hoffnung


If someone could translate it for me, I sure would appreciate it. Thanks Mates!

Cheers!
__________________
'Using no way as way. Having no limitation as limitation.' - Bruce Lee

'No, sorry. I don't get my tits out. They're not actually real, you know? Just two halves of a grapefruit...' - Miki Berenyi

'Evil will always triumph because good is dumb.' - Dark Helmet

'And for future reference, it might be polite to ask someone if you can quote them in your signature, rather than just citing them to make a sales pitch.' - Karlos. (I didn't ask, obviously......)
Methuselas is offline   Reply With Quote
Old 03-20-2004, 03:17 PM   #2
cecilia
Amiga Snob
Points: 17,278, Level: 83 Points: 17,278, Level: 83 Points: 17,278, Level: 83
Activity: 4% Activity: 4% Activity: 4%
 
cecilia's Avatar
 
Join Date: Mar 2002
Location: Neeeew Yawk
Posts: 4,870
Blog Entries: 1
Default Re: Hey, can someone translate some german for me?

Opera translates it to this:

Welcomely to making we rode the gepentischen meeting ends leaves us
the fettwanstigen kriegsgewinnlern the Gefrassigen of mauler plugs
tears up the veil of the silence rage and courage is called those to
preserve daughter of hope on the razor-blade


(those germans are sure poetic! )
__________________
the no CARB diet- no Cheney, Ashcroft, Rumsfeld or Bush.
IFX CD Tutorial
cecilia is offline   Reply With Quote
Old 03-20-2004, 03:19 PM   #3
Methuselas
Kindred of Babble-on
Points: 12,368, Level: 72 Points: 12,368, Level: 72 Points: 12,368, Level: 72
Activity: 23% Activity: 23% Activity: 23%
 
Methuselas's Avatar
 
Join Date: Feb 2002
Location: San Angeles California
Posts: 2,087
Blog Entries: 1
Send a message via ICQ to Methuselas Send a message via AIM to Methuselas Send a message via MSN to Methuselas Send a message via Yahoo to Methuselas
Default Re: Hey, can someone translate some german for me?

Yeah, that's the same thing that Babelfish did. I want someone that speaks german to give me an actual translation.


Damn....I knew I should have learned german, instead of mandarin.
__________________
'Using no way as way. Having no limitation as limitation.' - Bruce Lee

'No, sorry. I don't get my tits out. They're not actually real, you know? Just two halves of a grapefruit...' - Miki Berenyi

'Evil will always triumph because good is dumb.' - Dark Helmet

'And for future reference, it might be polite to ask someone if you can quote them in your signature, rather than just citing them to make a sales pitch.' - Karlos. (I didn't ask, obviously......)
Methuselas is offline   Reply With Quote
Old 03-20-2004, 03:35 PM   #4
odin
Colonization had Galleons
Points: 21,347, Level: 91 Points: 21,347, Level: 91 Points: 21,347, Level: 91
Activity: 8% Activity: 8% Activity: 8%
 
odin's Avatar
 
Join Date: Feb 2002
Location: Asker, Norway
Posts: 6,706
Default Re: Hey, can someone translate some german for me?

'Willkommen zum ritt auf der rasierkling'

Welcome to the ride on the razor's edge

'Machen wir der gepentischen veranstaltung ein end

We end the 'gepentischen' festivity/happening

'Lass uns den fettwanstigen kriegsgewinnlern die'

Let us the fatbastardly warprofitmaker

'Gefrassigen mauler'

Hungry(not quite though) mouths (as in the mouth of an animal/beast/scary thing)

'Stopfen'

'to stuff' (those mouths)

'Zerreisse den schleier des schweigens'

Rip/shred the veil of silence

'Wut und mut heissen die schonen tochter der hoffnung'

Anger and courage is what the the beautiful daughters of hope are named

How's that for a poetic translation ;-)
-edit-
Welcome to the ride on the razor's edge
We end the 'gepentischen' happening
Let us stuff the fatbastardly warprofitmaker hungry mouths
Shred the veil of silence
Anger and courage is what the the beautiful daughters of hope are named

That's a bit better .
odin is offline   Reply With Quote
Old 03-20-2004, 03:38 PM   #5
Methuselas
Kindred of Babble-on
Points: 12,368, Level: 72 Points: 12,368, Level: 72 Points: 12,368, Level: 72
Activity: 23% Activity: 23% Activity: 23%
 
Methuselas's Avatar
 
Join Date: Feb 2002
Location: San Angeles California
Posts: 2,087
Blog Entries: 1
Send a message via ICQ to Methuselas Send a message via AIM to Methuselas Send a message via MSN to Methuselas Send a message via Yahoo to Methuselas
Default Re: Hey, can someone translate some german for me?

HAHAHAHAHAHAHAHA!!!! You ROCK, Odin!!!! I'm sure that will make my ex-wife quite happy.

Actually, this is taken from KMFDM's Black Ball, off their new album, WWIII. LOL I love some of the snide remarks Sacha makes about 'Dubya'.

Rock on. I owe ya one. :-D
__________________
'Using no way as way. Having no limitation as limitation.' - Bruce Lee

'No, sorry. I don't get my tits out. They're not actually real, you know? Just two halves of a grapefruit...' - Miki Berenyi

'Evil will always triumph because good is dumb.' - Dark Helmet

'And for future reference, it might be polite to ask someone if you can quote them in your signature, rather than just citing them to make a sales pitch.' - Karlos. (I didn't ask, obviously......)
Methuselas is offline   Reply With Quote
Old 03-20-2004, 03:46 PM   #6
odin
Colonization had Galleons
Points: 21,347, Level: 91 Points: 21,347, Level: 91 Points: 21,347, Level: 91
Activity: 8% Activity: 8% Activity: 8%
 
odin's Avatar
 
Join Date: Feb 2002
Location: Asker, Norway
Posts: 6,706
Default Re: Hey, can someone translate some german for me?

Can we share in the fun? :-) Actually I googled for 'gepentischen' and got only 2 hits, one being the lyrics of KMFDM.

BTW a few umlauts got lost in those lyrics.
odin is offline   Reply With Quote
Old 03-20-2004, 04:29 PM   #7
Methuselas
Kindred of Babble-on
Points: 12,368, Level: 72 Points: 12,368, Level: 72 Points: 12,368, Level: 72
Activity: 23% Activity: 23% Activity: 23%
 
Methuselas's Avatar
 
Join Date: Feb 2002
Location: San Angeles California
Posts: 2,087
Blog Entries: 1
Send a message via ICQ to Methuselas Send a message via AIM to Methuselas Send a message via MSN to Methuselas Send a message via Yahoo to Methuselas
Default Re: Hey, can someone translate some german for me?

KEIN MEHRHEIT FÜR DIE MITLEID : Blackball

I am the fake behind the door
The little worm that you ignore
That brittle rage, the bitter rubble
Take your time and bring the trouble

And on this little poison river
The whiskey and wine that loves my liver
Ease it once sleaze it twice
My levy broke and so I choke

You do what you want to me
I give {bleep} back to thee
Don't give one word I say
Now, get out of my way

Blackball
Start the riot
They will never keep us quiet
Blackball
Flip the script
The veil of silence must be ripped
Blackball

I am the freedom that you flay
I am the guilt that you display
I am the scream you cannot help
I am the corpse that you felch

You do what you want to me
I give {bleep} back to thee
Don't give one word I say
Now, get out of my way

Blackball
Burn 'em down
Run the traitors out of town
Blackball
Wipe 'em out
Turn the triumph into rout
Blackball
Hang 'em high
Get them right between the eyes
Blackball
No amends
Shut up and muscle your defense

Willkommen zum ritt auf der rasierklinge
Machen wir der gepentischen veranstaltung ein ende
Lass uns den fettwanstigen kriegsgewinnlern die
Gefrassigen mauler
Stopfen
Zerreisse den schleier des schweigens
Wut und mut heissen die schonen tochter der hoffnung

You do what you want to me
I give {bleep} back to thee
Don't give one word I say
Now, get out of my way

I am the filth upon your fork
Your favorite cut of dirty pork
The second hand that stands so still
I am the clock that waits to kill

Blackball
Burn 'em down
Run the traitors out of town
Blackball
Wipe 'em out
Turn the triumph into rout
Blackball
Hang 'em high
Get them right between the eyes
Blackball
No amends
Shut up and muscle your defense
Blackball
Make 'em crawl
Blackball
Line 'em up against the wall
Blackball
Blackball


* * *

My ex and I broke up almost 2 years ago and haven't spoken in a year. You know, the typical she was unfaithful kinda stuff. In this whole time, I've tried to reconcile, if only, just as friends. She would have none of it for the past two years. All of the sudden, she shows up again, so I posted this for her on my homepage. She's chinese, so the german would have been lost on her.
8-) 8-)

This was the Dubya quote I was referring to, from the song WWIII. If you're an industrial fan, I highly recommend the album. It is, by far, their best work.

"War on big brother
Warmongers and profiteers
War on your dogma dubya
Armageddon's engineers"


If anyone wants it:

Blackball.mp3
__________________
'Using no way as way. Having no limitation as limitation.' - Bruce Lee

'No, sorry. I don't get my tits out. They're not actually real, you know? Just two halves of a grapefruit...' - Miki Berenyi

'Evil will always triumph because good is dumb.' - Dark Helmet

'And for future reference, it might be polite to ask someone if you can quote them in your signature, rather than just citing them to make a sales pitch.' - Karlos. (I didn't ask, obviously......)
Methuselas is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Tags
hey , german , translate

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Please could someone translate this to German? motorollin Amiga Marketplace 4 12-28-2006 02:55 PM
Can someone please translate Cyberus CH / General 9 12-05-2006 02:40 AM
Leaning German bloodline CH / General 19 05-26-2005 04:07 PM
Can someone help translate his from german pls.../ need internal idc50 to 68 adapter Jose Amiga Hardware Issues and discussion 2 04-07-2004 12:58 PM
Nice article in swedish. Translate? Anyone StarChild General chat about Amiga topics 12 01-28-2004 07:51 AM